Elias Canetti

citation Elias Canetti
Lire ses citations

Elias Canetti est né à Roussé en Bulgarie le 25 juillet 1905 et mort à Zurich en Suisse, le 14 août 1994. C'est un écrivain juif séfarade d'expression allemande, détenteur d'un passeport turc et devenu citoyen britannique en 1952. Il a reçu le prix Nobel de littérature en 1981. Décoré de la Grand-Croix du Mérite de la République fédérale d'Allemagne en 1983. Canetti a défendu une idée pluraliste de la culture européenne dans sa richesse et sa diversité, liée à son parcours de vie singulier. Il est l'auteur d'analyses de grande envergure sur le XXe siècle et de réflexions détaillées sur les mécanismes humains et les modes de fonctionnement psycho-sociaux.Son oeuvre est composée de pièces de théâtre, d'un unique roman (L'aveuglement), d'essais, de recueils d'aphorismes et d'une autobiographie en quatre volumes. Les oeuvres de Canetti sont maintenant publiés dans plus de 25 langues.

L'esprit se nourrit du hasard, encore doit-il le saisir au vol.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.28
Dieu a été interrompu par l'homme.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.43
Le cosmos déçoit. Le cosmos déchoit.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.52
Il embrassa la dernière pensée de celle qu'il aimait et s'éteignit.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.83
D'accord, il ne sait rien. Mais il le sait de mieux en mieux.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.115
" Dialogue ", disent ceux qui brûlent de parler.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.116
Il y a des inimitiés dont il ne faut pas se priver. Se taire, c'est se corrompre.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.121
Personne ne connaît le coeur secret de l'horloge.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.151
Comment pourrais-je m'ennuyer tant que je connais des mots ?
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.153
Lire jusqu'à ne plus comprendre la moindre phrase, c'est commencer à lire.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.169
Ne laisse pas s'écouler de jour sans signes. Quelqu'un en aura besoin.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.176
Pourquoi supportes-tu chacun ? Parce qu'il dure si peu.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.188
Qui a trop de paroles ne peut que rester seul.
Le coeur secret de l'horloge, trad. Walter Weideli, p.14